Odmiana nazw miejscowości
  • Ponieważ pojawiają się od czasu do czasu wątpliwości dotyczące odmiany nazw miejscowości w gminie, zakładam tu osobny wątek na ten temat.

    "Wiązowna" odmienia się według ogólnych zasad języka polskiego dla nazw miejscowości na -na: Wiązowny, w Wiązownie.

    Inne nazwy są trudniejsze. Na przykład Lipowo. Słyszałem i czytałem Lipowego, na/w Lipowym/Lipowem. Ogólna zasada jest taka, że odmienia się nazwy miejscowości tak, jak to robią miejscowi. W świetle prawa oficjalnym dokumentem w przypadkach wątpliwych (tylko dot. dopełniacza) jest Rozporządzenie Ministra Administracji i Cyfryzacji z dnia 13 grudnia 2012 r. w sprawie wykazu urzędowych nazw miejscowości i ich części. Tam podaje się chyba błędnie Lipowa.

    Inny trudny przypadek to Poręby. Tu podaje rozporządzenie w przeciwieństwie do większości miejscowości o tej nazwie Poręb.
    Post edytowany przez admin 2013-06-24 08:59:50
  • Zawsze można dodać "wieś", "miejscowość", "gmina" - We wsi Poręba, do wsi Poręba, do miejscowości Lipowo, w gminie Wiązowna. I już po kłopocie ;)

    PS.
    Cały czas mam problem, jak mówię o Wiązownie - niby wiem, a jak przychodzi co do czego to się zastanawiam: w Wiązownie czy Wiązownej!? ;)
  • Notorycznie używa się Starej Miłosnej ;) widzę, że dyskusja o Wiązownie wraca co roku, gdy na forum zaczynają zaglądać nowi mieszkańcy :D
  • Mataj pisał(a):

    Notorycznie używa się Starej Miłosnej ;) widzę, że dyskusja o Wiązownie wraca co roku, gdy na forum zaczynają zaglądać nowi mieszkańcy :D



    nabijaj się, nabijaj :-)
  • Nie nabijam! Parę lat temu sam taką dyskusję wywołałem ;)
  • To już wiadomo kto tak miesza...
  • Kilka lat temu słyszałem audycję PT dr. Katarzyny Kłosińskiej (sekretarz Rady Języka Polskiego) tyczącej się odmiany toponimu - nazwy własnej "Jabłonna". Zdaniem prelegentki należy odmieniać: "w Jabłonnie". A zatem we Wiązownie.
  • To ja bardziej przyziemnie. Znajomy znajomego jak ktoś mówił, ze mieszka w Kwidzyniu mawiał cytuje: "mówisz w d..pie czy w d..piu". Można przez analogię zastosować do Wiazowny - mi się tym mało eleganckim przykładem udało wyedukować paru znajomych :)
    Post edytowany przez AlBundy 2013-06-24 21:36:07
  • Odmiana nazw miejscowości jest określona dość dokładnie również tu:
    http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20130000200
    (zal. 2, strona 813)
  • Może ktoś z okolic wsi Lipowo powie nam jak trzeba odmieniać tę nazwę?
  • Lipowo - Lipowa, czyli odmiana rzeczownikowa - Lipowemu, Lipowego i wniosek z tego, że nie "w Lipowym" tylko "w Lipowie"
    Post edytowany przez Mataj 2013-06-25 10:02:40
  • Miło poczytać ... żeby jeszcze nasze dzieci przykładały równie dużo uwagi do formy wypowiedzi, ostatnio jak zerknęłam na "rozmowę" swej pociechy z kolegami z klasy miałam wrażenie że to jakiś inny dialekt :-)
  • Link do rozporządzenia podałem już w OP. Wyjaśniłem już wątpliwości, czy rozporządzenie jest w tym punkcie poprawne, bo znam kilka źródeł gdzie jest inaczej.
  • O masz, nie zauważyłem ;)
    Rozporządzenie dotyczy druków państwowych, administracyjnych, teoretycznie powinno być obowiązującym, w końcu to administracja te nazwy nadaje. ;) Odkąd pamiętam rzeczownikowa odmiana nazw miejscowości kłóci się z przymiotnikową...
    Co się tyczy źródeł - ze święcą szukać osoby, która język polski posiadła w mowie i piśmie w takim stopniu, że może powiedzieć, że używa go bezbłędnie.
  • "Miło poczytać ... żeby jeszcze nasze dzieci przykładały równie dużo uwagi do formy wypowiedzi, ostatnio jak zerknęłam na "rozmowę" swej pociechy z kolegami z klasy miałam wrażenie że to jakiś inny dialekt"
    Poprawiać, poprawiać, poprawiać ... gorzej jak się nie rozumie o czym mowa:)
  • czarna pisał(a):


    Poprawiać, poprawiać, poprawiać ... gorzej jak się nie rozumie o czym mowa:)



    Eee tam, morowo jest. Niech sianowna białogłowa lepiej rzuci okiem na sikora. Mnie cyferblat się cieszy, bo czas na szamę. Wrzucam tę nawijkę na forum i szoruję coś wszamać, bo arbuz na klawiaturkę leci. Serwus!
  • Mataj, obawiam się, że jesteś jednak parę lat do tyłu :D
  • Oj, morowa panno - ta nawijka to tak specjalnie. Stary sznyt co to by uświadomić, że gwara była, jest i będzie.
    Teraz wiele wyrazów pochodzi z języków obcych (tak jak kiedyś z niemieckiego, czy rosyjskiego) oraz skrótowców (nierzadko również angielskich - "o lol!"). Wydaje mi się, że gwara jest bardzo fajna (sic! - fajn), grunt to korzystać z języka świadomie, a to właśnie z tym najwięcej problemów.

    Ps. Uciecha tatusia jak dwuletnia córka wie, że tramwaj to "dzyndzaj" i potrafi skorzystać z obu (pomijam, że w Malcanowie dzydzaja raczej nie uświadczy) - bezcenna.
    Post edytowany przez Mataj 2013-06-25 14:35:11
  • Morowe panny= pin-up girls w moro? :D
  • czarna pisał(a):

    Morowe panny= pin-up girls w moro? :D



    Jak się patrzy na produkcję typu Miasto44 to można odnieść takie wrażenie... Dobra, bo robimy OT :/
  • v460 pisał(a):

    We wsi Poręba, do wsi Poręba


    Wieś nazywa się Poręby. Jeśli zwyczajowo przyjmuje się za poprawną wymowę stosowaną przez rdzennych mieszkańców, to lokalsi jeżdżą do "Porąb" ;)

    Mataj pisał(a):

    nie "w Lipowym" tylko "w Lipowie"


    nie "w Lipowym" tylko "na Lipowym" :)
    Tu można doszukać się analogi np. z Falenicą - starsi jeżdżą "do Falenicy", młodsi "na Falenicę". Mam wrażenie, że odmiana nazwy Lipowo właśnie się "szuka", szczególnie, że napływowych mieszkańców jest tam więcej, niż tych z dziada pradziada. Jako o dawnych ziemiach dworskich mówiono "na Lipowym", "na Lipowe" pomimo, że już na mapach z początku XX w. widnieje nazwa Lipowo.

  • passim pisał(a):


    Mataj pisał(a):

    nie "w Lipowym" tylko "w Lipowie"


    nie "w Lipowym" tylko "na Lipowym" :)
    Tu można doszukać się analogi np. z Falenicą - starsi jeżdżą "do Falenicy", młodsi "na Falenicę". Mam wrażenie, że odmiana nazwy Lipowo właśnie się "szuka", szczególnie, że napływowych mieszkańców jest tam więcej, niż tych z dziada pradziada. Jako o dawnych ziemiach dworskich mówiono "na Lipowym", "na Lipowe" pomimo, że już na mapach z początku XX w. widnieje nazwa Lipowo.



    Wieś nie nazywa się Lipowe, wówczas można by było przyjąć formę, o której mówisz. Tak, wolałbym stosować to o czym mowa w dokumentacji samorządowej.
    Z całym szacunkiem dla wielu lokalersów, ale nie są oni dla mnie profesorem Miodkiem.
  • passim pisał(a):

    Jako o dawnych ziemiach dworskich mówiono "na Lipowym", "na Lipowe" pomimo, że już na mapach z początku XX w. widnieje nazwa Lipowo.


    Ciekawe. Na mapach wojskowych zaktualizowanych w latach 30tych XX wieku nie ma niczego między dworem a Malcanowem.
    image

    Mataj pisał(a):

    Z całym szacunkiem dla wielu lokalersów, ale nie są oni dla mnie profesorem Miodkiem.


    Chyba nie profesor Miodek badał odmiany i opracował rozporządzenie, tylko urzędnicy Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji, na podstawie dostępnych im dokumentów. A dokumenty mogą zawierać błędy. Co roku poprawia się małe błędy w rozporządzeniu. Wydaje się że w przypadku Lipowego i Porąb również zawiera błędy.
    230 x 147 - 77K
  • obcy pisał(a):


    Mataj pisał(a):

    Z całym szacunkiem dla wielu lokalersów, ale nie są oni dla mnie profesorem Miodkiem.


    Chyba nie profesor Miodek badał odmiany i opracował rozporządzenie, tylko urzędnicy Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji, na podstawie dostępnych im dokumentów. A dokumenty mogą zawierać błędy. Co roku poprawia się małe błędy w rozporządzeniu. Wydaje się że w przypadku Lipowego i Porąb również zawiera błędy.


    Hmm... Oczywiście! Chodziło mi jedynie o to, że jeśli w kwestii "w ogóle" zaglądamy do słownika i znajdujemy "w ogóle" a nie "wogóle" i używamy wówczas formy "w ogóle". To w przypadku Lipowa również by należało postąpić podobnie. Skoro więc stoi "Lipowo", a nie "Lipowe", to póki obowiązującą formą jest "Lipowie" wedle tych dokumentów, to chyba należy z tego korzystać.
    Wydaje mi się, że po prostu opieramy się na innych podstawach. Chodziło mi jedynie o to, że w niektórych regionach do tej pory mówi się "motór", a chyba nie jest uznane nigdzie za poprawne językowo. ;)
  • Podziwiam Was! Zaiste - podziwiam! ;)
  • obcy pisał(a):

    Ciekawe. Na mapach wojskowych zaktualizowanych w latach 30tych XX wieku nie ma niczego między dworem a Malcanowem.



    Wojskowy Instytut Geograficzny Warszawa 1937, skala 1:100 000


    Mataj pisał(a):

    Wieś nie nazywa się Lipowe, wówczas można by było przyjąć formę, o której mówisz.


    Masz rację, z tym że podaję tę formę jako funkcjonującą wśród mieszkańców, nie jako poprawną.
    Nie wiem skąd wzięła się taka forma, bo nie pochodzi z odmiany nazwy miejscowości. Mogę się domyślać, że sięga czasów, kiedy wieś Lipowo nie istniała, a dziedzic ponazywał sobie kawałki swoich włości, żeby łatwiej było mu wysłać parobków do roboty „na Lipowe”, „na Uleś”. Ostatnio częściej słychać w Lipowie, niż na Lipowym.



  • passim pisał(a):


    Mataj pisał(a):

    Wieś nie nazywa się Lipowe, wówczas można by było przyjąć formę, o której mówisz.


    Mogę się domyślać, że sięga czasów, kiedy wieś Lipowo nie istniała, a dziedzic ponazywał sobie kawałki swoich włości, żeby łatwiej było mu wysłać parobków do roboty „na Lipowe”, „na Uleś”. Ostatnio częściej słychać w Lipowie, niż na Lipowym.


    Coś jak to, że w Ursusie czy we Włochach ludzie chcąc nadać bardziej warszawską formę i podkreślić przynależność do "stolycy" mówią, że mieszkają "na Ursusie" i "na Włochach" :P
  • No to "jadziem panie Zielonka" na Wesołą!
    Rety, ten wątek może uświadomić jak wielką improwizacją jest język polski.